Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - aÅŸkım öncelikle seni herÅŸeyden çok sevdiÄŸini...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...
Tekst
Tilmeldt af akgulsarper
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini bilmeni isterim. Seninle yüzyüze görüşmeyi herşeyden çok istiyorum. Lütfen en yakın zamanda kamera aracılığı ile görüşelim BİRİCİK AŞKIM

Titel
My love...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af silenthill
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My love,
First of all, I would like you to know that I love you very much. I want more than anything to meet you face to face. Please, let's meet by means of the camera as soon as possible. My one and only love.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 Marts 2009 15:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 Marts 2009 23:59

çeviribelası
Antal indlæg: 8
My one and only love.

yerine my one lovely olmalı

14 Marts 2009 11:13

silenthill
Antal indlæg: 17
"my one and only love" yerine "my well beloved love" denebilir ama "my one lovely" olmaz lovely adj çünkü.