Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing - Love / Friendship

Kichwa
aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini...
Nakala
Tafsiri iliombwa na akgulsarper
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

aşkım öncelikle seni herşeyden çok sevdiğini bilmeni isterim. Seninle yüzyüze görüşmeyi herşeyden çok istiyorum. Lütfen en yakın zamanda kamera aracılığı ile görüşelim BİRİCİK AŞKIM

Kichwa
My love...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na silenthill
Lugha inayolengwa: Kiingereza

My love,
First of all, I would like you to know that I love you very much. I want more than anything to meet you face to face. Please, let's meet by means of the camera as soon as possible. My one and only love.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Mechi 2009 15:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Mechi 2009 23:59

çeviribelası
Idadi ya ujumbe: 8
My one and only love.

yerine my one lovely olmalı

14 Mechi 2009 11:13

silenthill
Idadi ya ujumbe: 17
"my one and only love" yerine "my well beloved love" denebilir ama "my one lovely" olmaz lovely adj çünkü.