Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Spansk - Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Tekst
Tilmeldt af
sweetiegirl315
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Titel
Maldición, yo pensaba que me habÃa desecho de este enamoramiento!
Oversættelse
Spansk
Oversat af
raaq
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Maldición, yo pensaba que me habÃa desecho de este enamoramiento!
Bemærkninger til oversættelsen
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podrÃa indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podrÃa encajar en la frase serÃa:
Maldición, yo pensaba que me habÃa desecho de esta cosa arrugada!
En este caso harÃa referencia a una arruga en la ropa.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 6 Marts 2009 19:00