Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Spansk - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpansk

Tittel
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Tekst
Skrevet av sweetiegirl315
Kildespråk: Engelsk

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Tittel
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Oversettelse
Spansk

Oversatt av raaq
Språket det skal oversettes til: Spansk

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 6 Mars 2009 19:00