Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnol

Titre
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Texte
Proposé par sweetiegirl315
Langue de départ: Anglais

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Titre
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Traduction
Espagnol

Traduit par raaq
Langue d'arrivée: Espagnol

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Commentaires pour la traduction
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 6 Mars 2009 19:00