Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Заглавие
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Текст
Предоставено от sweetiegirl315
Език, от който се превежда: Английски

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Заглавие
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Превод
Испански

Преведено от raaq
Желан език: Испански

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Забележки за превода
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
За последен път се одобри от lilian canale - 6 Март 2009 19:00