Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Başlık
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Metin
Öneri sweetiegirl315
Kaynak dil: İngilizce

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Başlık
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Tercüme
İspanyolca

Çeviri raaq
Hedef dil: İspanyolca

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Mart 2009 19:00