Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولی

عنوان
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
متن
sweetiegirl315 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

عنوان
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
ترجمه
اسپانیولی

raaq ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
ملاحظاتی درباره ترجمه
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 6 مارس 2009 19:00