Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Titel
Dang, I thought I got rid of this crush thing!
Text
Tillagd av sweetiegirl315
Källspråk: Engelska

Dang, I thought I got rid of this crush thing!

Titel
Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Översättning
Spanska

Översatt av raaq
Språket som det ska översättas till: Spanska

Maldición, yo pensaba que me había desecho de este enamoramiento!
Anmärkningar avseende översättningen
El texto original no indica la intención para el uso de la palabra crush
En principio, parece que se usa para expresar que aún se está enamorado de alguien, pero también podría indicar que se está molesto por otra cosa
Otro significado para crush que podría encajar en la frase sería:
Maldición, yo pensaba que me había desecho de esta cosa arrugada!
En este caso haría referencia a una arruga en la ropa.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 6 Mars 2009 19:00