Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreÄŸim bilmez...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...
Tekst
Tilmeldt af
value
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini
Bemærkninger til oversættelsen
şarkı sözü
Titel
Meine Haut
Oversættelse
Tysk
Oversat af
44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Tysk
Meine Haut kennt gar nicht deine Hände, mein Herz kennt nicht dein Herz.
Senest valideret eller redigeret af
italo07
- 3 Maj 2009 22:45
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 Maj 2009 17:57
merdogan
Antal indlæg: 3769
Mein Herz...> mein Körper (oder mein Haut) kennt gar nicht deine Hände
3 Maj 2009 21:19
Maybe:-)
Antal indlæg: 338
I would have added a word before "Herz" and translated: "... mein ungebildetes Herz..." or "...mein unwissendes Herz...".