Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - that there is a whole world of sounds about us...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Tale - Dagligliv

Titel
that there is a whole world of sounds about us...
Tekst
Tilmeldt af erensunay
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Bemærkninger til oversættelsen
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Titel
duyamadığımız sesler
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 4 Maj 2009 19:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Maj 2009 07:12

merdogan
Antal indlæg: 3769
olsa...> olsaydı

4 Maj 2009 21:56

handyy
Antal indlæg: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur