Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - that there is a whole world of sounds about us...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Przemówienie - Życie codzienne

Tytuł
that there is a whole world of sounds about us...
Tekst
Wprowadzone przez erensunay
Język źródłowy: Angielski

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Uwagi na temat tłumaczenia
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Tytuł
duyamadığımız sesler
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez handyy
Język docelowy: Turecki

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 4 Maj 2009 19:36





Ostatni Post

Autor
Post

4 Maj 2009 07:12

merdogan
Liczba postów: 3769
olsa...> olsaydı

4 Maj 2009 21:56

handyy
Liczba postów: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur