Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - that there is a whole world of sounds about us...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Реч - Битие

Заглавие
that there is a whole world of sounds about us...
Текст
Предоставено от erensunay
Език, от който се превежда: Английски

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Забележки за превода
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Заглавие
duyamadığımız sesler
Превод
Турски

Преведено от handyy
Желан език: Турски

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 4 Май 2009 19:36





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Май 2009 07:12

merdogan
Общо мнения: 3769
olsa...> olsaydı

4 Май 2009 21:56

handyy
Общо мнения: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur