Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - that there is a whole world of sounds about us...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Toespraak - Het dagelijkse leven

Titel
that there is a whole world of sounds about us...
Tekst
Opgestuurd door erensunay
Uitgangs-taal: Engels

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Details voor de vertaling
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Titel
duyamadığımız sesler
Vertaling
Turks

Vertaald door handyy
Doel-taal: Turks

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 4 mei 2009 19:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 mei 2009 07:12

merdogan
Aantal berichten: 3769
olsa...> olsaydı

4 mei 2009 21:56

handyy
Aantal berichten: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur