Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - that there is a whole world of sounds about us...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Discours - Vie quotidienne

Titre
that there is a whole world of sounds about us...
Texte
Proposé par erensunay
Langue de départ: Anglais

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Commentaires pour la traduction
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Titre
duyamadığımız sesler
Traduction
Turc

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Turc

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 4 Mai 2009 19:36





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mai 2009 07:12

merdogan
Nombre de messages: 3769
olsa...> olsaydı

4 Mai 2009 21:56

handyy
Nombre de messages: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur