Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - that there is a whole world of sounds about us...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Discorso - Vita quotidiana

Titolo
that there is a whole world of sounds about us...
Testo
Aggiunto da erensunay
Lingua originale: Inglese

that there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.
Note sulla traduzione
Kısa bir zamanda çevrilirse çok mutlu olurum, bir kısa filmin altyazısı olacak. Çok teşekkürler.

Titolo
duyamadığımız sesler
Traduzione
Turco

Tradotto da handyy
Lingua di destinazione: Turco

Bizim hakkımızda, sürekli olarak, koca dünya kadar duyamadığımız ses var. Orada yukarıda, o tiz, duyulamayan bölgelerde, yapılan yeni ve heyecan verici bir müziğin olması mümkün, hafif armonilerle ve şiddetli, öğütücü ahenksizliklerle. Bu öylesine güçlü bir müzik ki bizi deli edebilir. Keşke kulaklarımız bu müziğin sesini duymaya ayarlı olsa.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 4 Maggio 2009 19:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Maggio 2009 07:12

merdogan
Numero di messaggi: 3769
olsa...> olsaydı

4 Maggio 2009 21:56

handyy
Numero di messaggi: 2118
if only ... were --> ... olsa
if only... had been --> ... olsaydı

kural budur