Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - welcome to the club

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
welcome to the club
Tekst
Tilmeldt af gamze06
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Welcome to the club now Gonna pump it up now This is an emergency Music is my galaxy Welcome to the club now Everybody hop now We've gotta going on Until the break of dawn
Bemærkninger til oversættelsen
Part of lyrics from a Manian's song :
"Welcome To The Club"

Titel
Kulübe hoşgeldiniz...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af selmin
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Kulübe hoşgeldiniz. Coşacağız şimdi. Bu olağanüstü (bir durum). Müzik benim galaksim. Kulübe hoşgeldiniz. Herkes zıplasın şimdi. (Buna)Sabahın ilk ışıklarına dek devam etmeliyiz.
Bemærkninger til oversættelsen
Not:
Bu sarki sozu oldugu icin, 'now'='simdi/su an' kelimesi, bazi yerlerdeki kafiyeyi tamamlamak icin 'fazladan' kullanilmis. ama, turkcede bunu tekrarlamak akiciligi bozabilir, dolayisiyla bazi yerlerde 'simdi/su an' kelimesi atlanmistir.
Metnin tam kelime cevirisi soyledir:
'Şu an kulübe hoşgeldiniz!
Coşacağız şimdi!
Bu olağanüstü (bir durum)!
Müzik benim galaksim!
Şu an Kulübe hoşgeldiniz!
Herkes zıplasın şimdi!
(Buna)Şafak sökene dek devam etmeliyiz.'
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 6 Maj 2009 15:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

5 Maj 2009 21:26

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
merhaba, selmin!
bir kac notum var:
-'kulüb' olmali,
- bence, 'This is an emergency' burada 'Bu olaganustu! (olaganustu bir durum)' anlaminda kullanilmis.
-'... ilk isiklarina DEK' olmali.

6 Maj 2009 00:26

selmin
Antal indlæg: 26
düzenliyorum hemen=)teşkrler