Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - welcome to the club

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
welcome to the club
Text
Enviat per gamze06
Idioma orígen: Anglès

Welcome to the club now Gonna pump it up now This is an emergency Music is my galaxy Welcome to the club now Everybody hop now We've gotta going on Until the break of dawn
Notes sobre la traducció
Part of lyrics from a Manian's song :
"Welcome To The Club"

Títol
Kulübe hoşgeldiniz...
Traducció
Turc

Traduït per selmin
Idioma destí: Turc

Kulübe hoşgeldiniz. Coşacağız şimdi. Bu olağanüstü (bir durum). Müzik benim galaksim. Kulübe hoşgeldiniz. Herkes zıplasın şimdi. (Buna)Sabahın ilk ışıklarına dek devam etmeliyiz.
Notes sobre la traducció
Not:
Bu sarki sozu oldugu icin, 'now'='simdi/su an' kelimesi, bazi yerlerdeki kafiyeyi tamamlamak icin 'fazladan' kullanilmis. ama, turkcede bunu tekrarlamak akiciligi bozabilir, dolayisiyla bazi yerlerde 'simdi/su an' kelimesi atlanmistir.
Metnin tam kelime cevirisi soyledir:
'Şu an kulübe hoşgeldiniz!
Coşacağız şimdi!
Bu olağanüstü (bir durum)!
Müzik benim galaksim!
Şu an Kulübe hoşgeldiniz!
Herkes zıplasın şimdi!
(Buna)Şafak sökene dek devam etmeliyiz.'
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 6 Maig 2009 15:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Maig 2009 21:26

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
merhaba, selmin!
bir kac notum var:
-'kulüb' olmali,
- bence, 'This is an emergency' burada 'Bu olaganustu! (olaganustu bir durum)' anlaminda kullanilmis.
-'... ilk isiklarina DEK' olmali.

6 Maig 2009 00:26

selmin
Nombre de missatges: 26
düzenliyorum hemen=)teşkrler