Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - welcome to the club

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
welcome to the club
Teksti
Lähettäjä gamze06
Alkuperäinen kieli: Englanti

Welcome to the club now Gonna pump it up now This is an emergency Music is my galaxy Welcome to the club now Everybody hop now We've gotta going on Until the break of dawn
Huomioita käännöksestä
Part of lyrics from a Manian's song :
"Welcome To The Club"

Otsikko
Kulübe hoşgeldiniz...
Käännös
Turkki

Kääntäjä selmin
Kohdekieli: Turkki

Kulübe hoşgeldiniz. Coşacağız şimdi. Bu olağanüstü (bir durum). Müzik benim galaksim. Kulübe hoşgeldiniz. Herkes zıplasın şimdi. (Buna)Sabahın ilk ışıklarına dek devam etmeliyiz.
Huomioita käännöksestä
Not:
Bu sarki sozu oldugu icin, 'now'='simdi/su an' kelimesi, bazi yerlerdeki kafiyeyi tamamlamak icin 'fazladan' kullanilmis. ama, turkcede bunu tekrarlamak akiciligi bozabilir, dolayisiyla bazi yerlerde 'simdi/su an' kelimesi atlanmistir.
Metnin tam kelime cevirisi soyledir:
'Şu an kulübe hoşgeldiniz!
Coşacağız şimdi!
Bu olağanüstü (bir durum)!
Müzik benim galaksim!
Şu an Kulübe hoşgeldiniz!
Herkes zıplasın şimdi!
(Buna)Şafak sökene dek devam etmeliyiz.'
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 6 Toukokuu 2009 15:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Toukokuu 2009 21:26

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba, selmin!
bir kac notum var:
-'kulüb' olmali,
- bence, 'This is an emergency' burada 'Bu olaganustu! (olaganustu bir durum)' anlaminda kullanilmis.
-'... ilk isiklarina DEK' olmali.

6 Toukokuu 2009 00:26

selmin
Viestien lukumäärä: 26
düzenliyorum hemen=)teşkrler