Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - welcome to the club

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
welcome to the club
Text
Übermittelt von gamze06
Herkunftssprache: Englisch

Welcome to the club now Gonna pump it up now This is an emergency Music is my galaxy Welcome to the club now Everybody hop now We've gotta going on Until the break of dawn
Bemerkungen zur Übersetzung
Part of lyrics from a Manian's song :
"Welcome To The Club"

Titel
Kulübe hoşgeldiniz...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von selmin
Zielsprache: Türkisch

Kulübe hoşgeldiniz. Coşacağız şimdi. Bu olağanüstü (bir durum). Müzik benim galaksim. Kulübe hoşgeldiniz. Herkes zıplasın şimdi. (Buna)Sabahın ilk ışıklarına dek devam etmeliyiz.
Bemerkungen zur Übersetzung
Not:
Bu sarki sozu oldugu icin, 'now'='simdi/su an' kelimesi, bazi yerlerdeki kafiyeyi tamamlamak icin 'fazladan' kullanilmis. ama, turkcede bunu tekrarlamak akiciligi bozabilir, dolayisiyla bazi yerlerde 'simdi/su an' kelimesi atlanmistir.
Metnin tam kelime cevirisi soyledir:
'Şu an kulübe hoşgeldiniz!
Coşacağız şimdi!
Bu olağanüstü (bir durum)!
Müzik benim galaksim!
Şu an Kulübe hoşgeldiniz!
Herkes zıplasın şimdi!
(Buna)Şafak sökene dek devam etmeliyiz.'
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 6 Mai 2009 15:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Mai 2009 21:26

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
merhaba, selmin!
bir kac notum var:
-'kulüb' olmali,
- bence, 'This is an emergency' burada 'Bu olaganustu! (olaganustu bir durum)' anlaminda kullanilmis.
-'... ilk isiklarina DEK' olmali.

6 Mai 2009 00:26

selmin
Anzahl der Beiträge: 26
düzenliyorum hemen=)teşkrler