Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Mimar olmaya küçükken karar vermiÅŸtim.Babam...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...
Tekst
Tilmeldt af sweettrouble
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam mimar olduğu için bende mimar olmak istiyordum.Sadece istemek değildi.Çizim yapmayı seviyordum.Bu okulda kendimi en iyi şekilde geliştireceğime inanıyorum.Hedefim alanımda en iyi olmak.

Titel
Architect
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I decided to be an architect when I was little. I wanted to be an architect because my father was an architect too. It wasn’t just a wish. I loved drawing. I believe that at this school I’ll improve myself to the best advantage. My aim is to be the best in my field.
Bemærkninger til oversættelsen
Çizim yapmayı seviyordum - I loved drawing/ I liked making drafts/ I liked making drawings
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 14 September 2009 21:11





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 September 2009 20:12

Chantal
Antal indlæg: 878
Great translation sunnybebek! Please write believe instead of belive though in the 5th sentence

14 September 2009 21:09

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Thanks, Chantal
I edited it now