Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Mimar olmaya küçükken karar vermiÅŸtim.Babam...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...
متن
sweettrouble پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam mimar olduğu için bende mimar olmak istiyordum.Sadece istemek değildi.Çizim yapmayı seviyordum.Bu okulda kendimi en iyi şekilde geliştireceğime inanıyorum.Hedefim alanımda en iyi olmak.

عنوان
Architect
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I decided to be an architect when I was little. I wanted to be an architect because my father was an architect too. It wasn’t just a wish. I loved drawing. I believe that at this school I’ll improve myself to the best advantage. My aim is to be the best in my field.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Çizim yapmayı seviyordum - I loved drawing/ I liked making drafts/ I liked making drawings
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Chantal - 14 سپتامبر 2009 21:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 سپتامبر 2009 20:12

Chantal
تعداد پیامها: 878
Great translation sunnybebek! Please write believe instead of belive though in the 5th sentence

14 سپتامبر 2009 21:09

Sunnybebek
تعداد پیامها: 758
Thanks, Chantal
I edited it now