Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Mimar olmaya küçükken karar vermiÅŸtim.Babam...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...
Text
Enviat per sweettrouble
Idioma orígen: Turc

Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam mimar olduğu için bende mimar olmak istiyordum.Sadece istemek değildi.Çizim yapmayı seviyordum.Bu okulda kendimi en iyi şekilde geliştireceğime inanıyorum.Hedefim alanımda en iyi olmak.

Títol
Architect
Traducció
Anglès

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Anglès

I decided to be an architect when I was little. I wanted to be an architect because my father was an architect too. It wasn’t just a wish. I loved drawing. I believe that at this school I’ll improve myself to the best advantage. My aim is to be the best in my field.
Notes sobre la traducció
Çizim yapmayı seviyordum - I loved drawing/ I liked making drafts/ I liked making drawings
Darrera validació o edició per Chantal - 14 Setembre 2009 21:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2009 20:12

Chantal
Nombre de missatges: 878
Great translation sunnybebek! Please write believe instead of belive though in the 5th sentence

14 Setembre 2009 21:09

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Thanks, Chantal
I edited it now