Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Mimar olmaya küçükken karar vermiÅŸtim.Babam...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...
テキスト
sweettrouble様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam mimar olduğu için bende mimar olmak istiyordum.Sadece istemek değildi.Çizim yapmayı seviyordum.Bu okulda kendimi en iyi şekilde geliştireceğime inanıyorum.Hedefim alanımda en iyi olmak.

タイトル
Architect
翻訳
英語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I decided to be an architect when I was little. I wanted to be an architect because my father was an architect too. It wasn’t just a wish. I loved drawing. I believe that at this school I’ll improve myself to the best advantage. My aim is to be the best in my field.
翻訳についてのコメント
Çizim yapmayı seviyordum - I loved drawing/ I liked making drafts/ I liked making drawings
最終承認・編集者 Chantal - 2009年 9月 14日 21:11





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 14日 20:12

Chantal
投稿数: 878
Great translation sunnybebek! Please write believe instead of belive though in the 5th sentence

2009年 9月 14日 21:09

Sunnybebek
投稿数: 758
Thanks, Chantal
I edited it now