Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam...
Nakala
Tafsiri iliombwa na sweettrouble
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Mimar olmaya küçükken karar vermiştim.Babam mimar olduğu için bende mimar olmak istiyordum.Sadece istemek değildi.Çizim yapmayı seviyordum.Bu okulda kendimi en iyi şekilde geliştireceğime inanıyorum.Hedefim alanımda en iyi olmak.

Kichwa
Architect
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I decided to be an architect when I was little. I wanted to be an architect because my father was an architect too. It wasn’t just a wish. I loved drawing. I believe that at this school I’ll improve myself to the best advantage. My aim is to be the best in my field.
Maelezo kwa mfasiri
Çizim yapmayı seviyordum - I loved drawing/ I liked making drafts/ I liked making drawings
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 14 Septemba 2009 21:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Septemba 2009 20:12

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
Great translation sunnybebek! Please write believe instead of belive though in the 5th sentence

14 Septemba 2009 21:09

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Thanks, Chantal
I edited it now