Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - bate papo

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasilianskPortugisisk

Kategori Chat - Dagligliv

Titel
bate papo
Tekst
Tilmeldt af Débora.Ribeiro
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
Bemærkninger til oversættelsen
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."

Titel
Bate papo
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lizzzz
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Bemærkninger til oversættelsen
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 3 Oktober 2009 21:33





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 Oktober 2009 21:27

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"...você me diz sobre seu horário online " não soa muito natural, não?
Que tal: "você me diz quando se conecta e então eu vou tentar estar online no mesmo horário"?

As traduções não precisam ser literais, senão que devem ser feitas como um nativo falaria, entende?

3 Oktober 2009 21:30

Lizzzz
Antal indlæg: 234
Okay, o meu, realmente, não soou muito natural.

3 Oktober 2009 21:32

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Aguardo a mudança então