Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - bate papo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалски БразилскиПортугалски

Категория Чат - Битие

Заглавие
bate papo
Текст
Предоставено от Débora.Ribeiro
Език, от който се превежда: Английски

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
Забележки за превода
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."

Заглавие
Bate papo
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Lizzzz
Желан език: Португалски Бразилски

No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Забележки за превода
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Октомври 2009 21:33





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Октомври 2009 21:27

lilian canale
Общо мнения: 14972
"...você me diz sobre seu horário online " não soa muito natural, não?
Que tal: "você me diz quando se conecta e então eu vou tentar estar online no mesmo horário"?

As traduções não precisam ser literais, senão que devem ser feitas como um nativo falaria, entende?

3 Октомври 2009 21:30

Lizzzz
Общо мнения: 234
Okay, o meu, realmente, não soou muito natural.

3 Октомври 2009 21:32

lilian canale
Общо мнения: 14972
Aguardo a mudança então