Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - bate papo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăPortugheză brazilianăPortugheză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Titlu
bate papo
Text
Înscris de Débora.Ribeiro
Limba sursă: Engleză

In the next scrap you tell me about your online time and then, I'll try to be online at the same time, ok?. Take care, have a nice day.
Observaţii despre traducere
Text corrected from msn style:
"in the nxt scrap you tell me about ur online time. and then i ll be try to online at the same time ok. take care have a nice day."

Titlu
Bate papo
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de Lizzzz
Limba ţintă: Portugheză braziliană

No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Observaţii despre traducere
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 3 Octombrie 2009 21:33





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Octombrie 2009 21:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"...você me diz sobre seu horário online " não soa muito natural, não?
Que tal: "você me diz quando se conecta e então eu vou tentar estar online no mesmo horário"?

As traduções não precisam ser literais, senão que devem ser feitas como um nativo falaria, entende?

3 Octombrie 2009 21:30

Lizzzz
Numărul mesajelor scrise: 234
Okay, o meu, realmente, não soou muito natural.

3 Octombrie 2009 21:32

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Aguardo a mudança então