Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Tekst
Tilmeldt af
mezu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Bemærkninger til oversættelsen
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Titel
23 de abril
Oversættelse
Spansk
Oversat af
mmcg10
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
Mis mejores deseos para la fiesta del 23 de abril.
Senest valideret eller redigeret af
Isildur__
- 16 Marts 2010 21:53
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Marts 2010 16:36
falgonÃ
Antal indlæg: 14
Bayram is not only vacaciones but "fiestas" or "celebraciones" as well. "Vacaciones" implies not working, but I think it is possible to work on Bayram. So i think is better "fiesta" o "celebración" or using both words "fiesta bayram" etc.
16 Marts 2010 16:54
lilian canale
Antal indlæg: 14972
vacaciones ---> feriado