Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語イタリア語フランス語ドイツ語ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
テキスト
mezu様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
翻訳についてのコメント
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.

タイトル
23 de abril
翻訳
スペイン語

mmcg10様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Mis mejores deseos para la fiesta del 23 de abril.
最終承認・編集者 Isildur__ - 2010年 3月 16日 21:53





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 16日 16:36

falgoní
投稿数: 14
Bayram is not only vacaciones but "fiestas" or "celebraciones" as well. "Vacaciones" implies not working, but I think it is possible to work on Bayram. So i think is better "fiesta" o "celebración" or using both words "fiesta bayram" etc.

2010年 3月 16日 16:54

lilian canale
投稿数: 14972
vacaciones ---> feriado