Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Fransk - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Tekst
Tilmeldt af
mezu
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
Bemærkninger til oversættelsen
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
Titel
meilleurs vœux
Oversættelse
Fransk
Oversat af
sirikit37
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril.
Bemærkninger til oversættelsen
le 23 avril est un jour férié turc.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 17 Marts 2010 01:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 Marts 2010 01:39
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonsoir sirikit37
Vous faites mention de cette "Fête Nationale du Souverain et des Enfants", alors que les textes turcs et anglais mentionnent la fête religieuse du Bairam.
Je pense qu'il serait préférable d'utiliser aussi le nom de Bairam. (
http://fr.wiktionary.org/wiki/bairam
.)
"Nous vous souhaitons une bonne célébration du Bairam le 23 avril."
Je modifie et je valide cette traduction.
Merci, cordialement,