मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - 23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
हरफ
mezu
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
23 Nisan bayramınız kutlu olsun.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
çok acil,, şimdiden teşekkür ederim.
शीर्षक
23 de abril
अनुबाद
स्पेनी
mmcg10
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी
Mis mejores deseos para la fiesta del 23 de abril.
Validated by
Isildur__
- 2010年 मार्च 16日 21:53
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 16日 16:36
falgonÃ
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
Bayram is not only vacaciones but "fiestas" or "celebraciones" as well. "Vacaciones" implies not working, but I think it is possible to work on Bayram. So i think is better "fiesta" o "celebración" or using both words "fiesta bayram" etc.
2010年 मार्च 16日 16:54
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
vacaciones ---> feriado