Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Tyrkisk - pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Tekst
Tilmeldt af
legia78
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis.....
Titel
Ne oldu sana dostum,yoksun..
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
adviye
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Ne oldu sana dostum? Beni aramadın...
Senest valideret eller redigeret af
Bilge Ertan
- 23 December 2010 20:57
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 November 2010 01:12
legia78
Antal indlæg: 1
sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis....
21 December 2010 22:17
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Hi maki_sidja!
Could you please make a bridge for this text?
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
23 December 2010 19:05
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Hello Bilge
Here is the bridge:
"What happened with you, (my) friend? You haven't called (me)..."
You're welcome.
CC:
Bilge Ertan
23 December 2010 20:56
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Thank you!
It's really useful to me.