Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Servisch-Turks - pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Tekst
Opgestuurd door
legia78
Uitgangs-taal: Servisch
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis.....
Titel
Ne oldu sana dostum,yoksun..
Vertaling
Turks
Vertaald door
adviye
Doel-taal: Turks
Ne oldu sana dostum? Beni aramadın...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Bilge Ertan
- 23 december 2010 20:57
Laatste bericht
Auteur
Bericht
24 november 2010 01:12
legia78
Aantal berichten: 1
sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis....
21 december 2010 22:17
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Hi maki_sidja!
Could you please make a bridge for this text?
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
23 december 2010 19:05
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hello Bilge
Here is the bridge:
"What happened with you, (my) friend? You haven't called (me)..."
You're welcome.
CC:
Bilge Ertan
23 december 2010 20:56
Bilge Ertan
Aantal berichten: 921
Thank you!
It's really useful to me.