Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Sırpça-Türkçe - pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se...
Metin
Öneri
legia78
Kaynak dil: Sırpça
pa sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis.....
Başlık
Ne oldu sana dostum,yoksun..
Tercüme
Türkçe
Çeviri
adviye
Hedef dil: Türkçe
Ne oldu sana dostum? Beni aramadın...
En son
Bilge Ertan
tarafından onaylandı - 23 Aralık 2010 20:57
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
24 Kasım 2010 01:12
legia78
Mesaj Sayısı: 1
sta bi sa tobom prijatelju nema te da se javis....
21 Aralık 2010 22:17
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi maki_sidja!
Could you please make a bridge for this text?
Thanks in advance.
CC:
maki_sindja
23 Aralık 2010 19:05
maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hello Bilge
Here is the bridge:
"What happened with you, (my) friend? You haven't called (me)..."
You're welcome.
CC:
Bilge Ertan
23 Aralık 2010 20:56
Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Thank you!
It's really useful to me.