Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Poesi

Titel
O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...
Tekst
Tilmeldt af Renato Carlo
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

O Silêncio é uma Prece,
Fala pouco, e trabalha.

Titel
Silentium prex est
Oversættelse
Latin

Oversat af alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Silentium prex est,
dic pauca et labora.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 18 Oktober 2011 18:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Oktober 2011 15:38

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Hi Lilly, could I ask you a bridge here, pls.
Thank you.

CC: lilian canale

18 Oktober 2011 16:40

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Silence is a prayer
speak a little, and work (both verbs in imperative form)"

18 Oktober 2011 16:53

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Alex, could you, please, improve your second sentence according to Lilian's bridge. The verbs should have been in the imperative. BTW, I believe "laborare" is a better equivalent for "to work".

18 Oktober 2011 17:13

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
One more hint if you don't mind. Do you remember the famous saying "audi multa, dic pauca"? Of course you can still use "loqui" for "to speak" if you prefer the verb.

18 Oktober 2011 17:56

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Oh, I completely misunderstood the second line.

I like your suggestion. What about "dic pauca et labora"?


18 Oktober 2011 18:02

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I like it very much!

18 Oktober 2011 18:03

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Done.

18 Oktober 2011 18:04

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Accepted.

18 Oktober 2011 18:07

alexfatt
Antal indlæg: 1538
Wow, so quick! This is what I call an excellent collaboration!

18 Oktober 2011 18:17

Aneta B.
Antal indlæg: 4487