Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Poeta

Natpis
O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...
Tekst
Podnet od Renato Carlo
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

O Silêncio é uma Prece,
Fala pouco, e trabalha.

Natpis
Silentium prex est
Prevod
Latinski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Latinski

Silentium prex est,
dic pauca et labora.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 18 Oktobar 2011 18:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Oktobar 2011 15:38

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Hi Lilly, could I ask you a bridge here, pls.
Thank you.

CC: lilian canale

18 Oktobar 2011 16:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
"Silence is a prayer
speak a little, and work (both verbs in imperative form)"

18 Oktobar 2011 16:53

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Alex, could you, please, improve your second sentence according to Lilian's bridge. The verbs should have been in the imperative. BTW, I believe "laborare" is a better equivalent for "to work".

18 Oktobar 2011 17:13

Aneta B.
Broj poruka: 4487
One more hint if you don't mind. Do you remember the famous saying "audi multa, dic pauca"? Of course you can still use "loqui" for "to speak" if you prefer the verb.

18 Oktobar 2011 17:56

alexfatt
Broj poruka: 1538
Oh, I completely misunderstood the second line.

I like your suggestion. What about "dic pauca et labora"?


18 Oktobar 2011 18:02

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I like it very much!

18 Oktobar 2011 18:03

alexfatt
Broj poruka: 1538
Done.

18 Oktobar 2011 18:04

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Accepted.

18 Oktobar 2011 18:07

alexfatt
Broj poruka: 1538
Wow, so quick! This is what I call an excellent collaboration!

18 Oktobar 2011 18:17

Aneta B.
Broj poruka: 4487