Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 诗歌

标题
O Silêncio é uma Prece. Fala pouco, e trabalha...
正文
提交 Renato Carlo
源语言: 巴西葡萄牙语

O Silêncio é uma Prece,
Fala pouco, e trabalha.

标题
Silentium prex est
翻译
拉丁语

翻译 alexfatt
目的语言: 拉丁语

Silentium prex est,
dic pauca et labora.
Aneta B.认可或编辑 - 2011年 十月 18日 18:04





最近发帖

作者
帖子

2011年 十月 18日 15:38

Aneta B.
文章总计: 4487
Hi Lilly, could I ask you a bridge here, pls.
Thank you.

CC: lilian canale

2011年 十月 18日 16:40

lilian canale
文章总计: 14972
"Silence is a prayer
speak a little, and work (both verbs in imperative form)"

2011年 十月 18日 16:53

Aneta B.
文章总计: 4487
Alex, could you, please, improve your second sentence according to Lilian's bridge. The verbs should have been in the imperative. BTW, I believe "laborare" is a better equivalent for "to work".

2011年 十月 18日 17:13

Aneta B.
文章总计: 4487
One more hint if you don't mind. Do you remember the famous saying "audi multa, dic pauca"? Of course you can still use "loqui" for "to speak" if you prefer the verb.

2011年 十月 18日 17:56

alexfatt
文章总计: 1538
Oh, I completely misunderstood the second line.

I like your suggestion. What about "dic pauca et labora"?


2011年 十月 18日 18:02

Aneta B.
文章总计: 4487
I like it very much!

2011年 十月 18日 18:03

alexfatt
文章总计: 1538
Done.

2011年 十月 18日 18:04

Aneta B.
文章总计: 4487
Accepted.

2011年 十月 18日 18:07

alexfatt
文章总计: 1538
Wow, so quick! This is what I call an excellent collaboration!

2011年 十月 18日 18:17

Aneta B.
文章总计: 4487