Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Litauisk-Russisk - Labas Kaip jus...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Mad
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Labas Kaip jus...
Tekst
Tilmeldt af
danute3
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk
Labas
Kaip jus gyvenate.Pasiilgau,kada grysite.
Titel
Привет, как вы...
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Hayk
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Привет! Как поживаете?
Скучаю по вам. Когда вернетеÑÑŒ?
Bemærkninger til oversættelsen
Скучаю по вам (тебе).
Senest valideret eller redigeret af
Siberia
- 28 Januar 2012 10:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Januar 2012 08:44
Rimvydas
Antal indlæg: 1
"Скучаю" - tai "nuobodžiauju". Jei norima pasakyti "pasiilgau", reikia rusiÅ¡kai sakyti "soskuÄilsia po vas" arba "skuÄaju po vas"
26 Januar 2012 15:50
saulius1
Antal indlæg: 2
Привет, как вы.......
Привет
Как вы пожываете.Скучаю,когда вернётрÑÑŒ.
26 April 2012 13:28
irenezpc
Antal indlæg: 8
Como vai? Como tem passado?
Ando com muita saudade de você. Quando voltará?