ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - リトアニア語-ロシア語 - Labas Kaip jus...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - 食糧
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Labas Kaip jus...
テキスト
danute3
様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語
Labas
Kaip jus gyvenate.Pasiilgau,kada grysite.
タイトル
Привет, как вы...
翻訳
ロシア語
Hayk
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Привет! Как поживаете?
Скучаю по вам. Когда вернетеÑÑŒ?
翻訳についてのコメント
Скучаю по вам (тебе).
最終承認・編集者
Siberia
- 2012年 1月 28日 10:27
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 1月 26日 08:44
Rimvydas
投稿数: 1
"Скучаю" - tai "nuobodžiauju". Jei norima pasakyti "pasiilgau", reikia rusiÅ¡kai sakyti "soskuÄilsia po vas" arba "skuÄaju po vas"
2012年 1月 26日 15:50
saulius1
投稿数: 2
Привет, как вы.......
Привет
Как вы пожываете.Скучаю,когда вернётрÑÑŒ.
2012年 4月 26日 13:28
irenezpc
投稿数: 8
Como vai? Como tem passado?
Ando com muita saudade de você. Quando voltará?