Traduko - Litova-Rusa - Labas Kaip jus...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Letero / Retpoŝto - Manĝaĵo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Litova
Labas Kaip jus gyvenate.Pasiilgau,kada grysite. |
|
| Привет, как вы... | TradukoRusa Tradukita per Hayk | Cel-lingvo: Rusa
Привет! Как поживаете? Скучаю по вам. Когда вернетеÑÑŒ? | | Скучаю по вам (тебе). |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 28 Januaro 2012 10:27
Lasta Afiŝo | | | | | 26 Januaro 2012 08:44 | | | "Скучаю" - tai "nuobodžiauju". Jei norima pasakyti "pasiilgau", reikia rusiÅ¡kai sakyti "soskuÄilsia po vas" arba "skuÄaju po vas" | | | 26 Januaro 2012 15:50 | | | Привет, как вы....... Привет Как вы пожываете.Скучаю,когда вернётрÑÑŒ. | | | 26 Aprilo 2012 13:28 | | | Como vai? Como tem passado?
Ando com muita saudade de você. Quando voltará? |
|
|