Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Литовски-Руски - Labas Kaip jus...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Храна
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Labas Kaip jus...
Текст
Предоставено от
danute3
Език, от който се превежда: Литовски
Labas
Kaip jus gyvenate.Pasiilgau,kada grysite.
Заглавие
Привет, как вы...
Превод
Руски
Преведено от
Hayk
Желан език: Руски
Привет! Как поживаете?
Скучаю по вам. Когда вернетеÑÑŒ?
Забележки за превода
Скучаю по вам (тебе).
За последен път се одобри от
Siberia
- 28 Януари 2012 10:27
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Януари 2012 08:44
Rimvydas
Общо мнения: 1
"Скучаю" - tai "nuobodžiauju". Jei norima pasakyti "pasiilgau", reikia rusiÅ¡kai sakyti "soskuÄilsia po vas" arba "skuÄaju po vas"
26 Януари 2012 15:50
saulius1
Общо мнения: 2
Привет, как вы.......
Привет
Как вы пожываете.Скучаю,когда вернётрÑÑŒ.
26 Април 2012 13:28
irenezpc
Общо мнения: 8
Como vai? Como tem passado?
Ando com muita saudade de você. Quando voltará?