Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Tu és responsável pelo que cativas

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskLatin

Kategori Sætning

Titel
Tu és responsável pelo que cativas
Tekst
Tilmeldt af Taty
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Tu és responsável pelo que cativas
Bemærkninger til oversættelsen
Essa é uma frase do livro "pequeno príncipe", de Exupery...
é a frase que a raposa diz para o pequeno príncipe

Titel
Praestas quid domitas
Oversættelse
Latin

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Praestas quid domitas
Bemærkninger til oversættelsen
You are responsible for what you tame
Senest valideret eller redigeret af charisgre - 6 Oktober 2007 19:18





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Oktober 2007 14:06

charisgre
Antal indlæg: 256
Goncin, do you think it is sounds better "domitas" (domito, domitare) instead of mansuescis which is related more with the animals? I'm waiting for your opinion, because you can look in the dictionary and tell me if you think it has the same meaning as the source

6 Oktober 2007 18:35

goncin
Antal indlæg: 3706
In fact, charisgre, you have always better solutions than mine. "Mansuescis" was the best I could find, but domitas seems to be indeed more appropriate.

I'll change it (I like Le Petit Prince very much - it was even one of my former avatars here in Cucumis).

Thank you (again and again and again)...

CC: charisgre

19 Oktober 2011 19:45

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I agree with charisge "mansuescere" rather refers to animals, so "domitare" is better verb indeed. But there is also such a verb like "mansuefacere" and this one is good as well, if it is not the best option for the sentence.

Anyway I suggest to change "quid" into "quod". "Quid" is a "pronomen interrogativum", a pronoun used in order to ask a question, meanwhile we need a "pronomen relativum" here, so it definitely should have been "quod".

That's my opinion, Lilly, what you have asked for.

CC: lilian canale