Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Engelsk - ÃŽmi place mult de tine.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Kærlighed / Venskab
Titel
ÃŽmi place mult de tine.
Tekst
Tilmeldt af
iepurica
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Îmi place mult de tine şi abia aştept să vii iar în România. Te pup, Irina.
Titel
I like you very much
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I like you very much and I can't wait you to come to Romania. Kiss you, Irina.
Bemærkninger til oversættelsen
Can be also "I fancy you", you have to choose.
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 25 Januar 2007 14:24
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Januar 2007 05:06
kafetzou
Antal indlæg: 7963
Is this one "I can wait" or "I can't wait"? "I can wait" doesn't make sense.
25 Januar 2007 08:18
iepurica
Antal indlæg: 2102
It was "can't", I have modified... I suppose I was a little hungry...
(this is how my mother use to say when I was young and I forgot letters, even words, when I wrote someting)