Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Rumunjski-Engleski - ÃŽmi place mult de tine.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiNizozemskiBugarski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
ÃŽmi place mult de tine.
Tekst
Poslao iepurica
Izvorni jezik: Rumunjski

Îmi place mult de tine şi abia aştept să vii iar în România. Te pup, Irina.

Naslov
I like you very much
Prevođenje
Engleski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Engleski

I like you very much and I can't wait you to come to Romania. Kiss you, Irina.
Primjedbe o prijevodu
Can be also "I fancy you", you have to choose.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 25 siječanj 2007 14:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 siječanj 2007 05:06

kafetzou
Broj poruka: 7963
Is this one "I can wait" or "I can't wait"? "I can wait" doesn't make sense.

25 siječanj 2007 08:18

iepurica
Broj poruka: 2102
It was "can't", I have modified... I suppose I was a little hungry... (this is how my mother use to say when I was young and I forgot letters, even words, when I wrote someting)