Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - ÃŽmi place mult de tine.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
ÃŽmi place mult de tine.
Tekst
Wprowadzone przez
iepurica
Język źródłowy: Rumuński
Îmi place mult de tine şi abia aştept să vii iar în România. Te pup, Irina.
Tytuł
I like you very much
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
iepurica
Język docelowy: Angielski
I like you very much and I can't wait you to come to Romania. Kiss you, Irina.
Uwagi na temat tłumaczenia
Can be also "I fancy you", you have to choose.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 25 Styczeń 2007 14:24
Ostatni Post
Autor
Post
25 Styczeń 2007 05:06
kafetzou
Liczba postów: 7963
Is this one "I can wait" or "I can't wait"? "I can wait" doesn't make sense.
25 Styczeń 2007 08:18
iepurica
Liczba postów: 2102
It was "can't", I have modified... I suppose I was a little hungry...
(this is how my mother use to say when I was young and I forgot letters, even words, when I wrote someting)