Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Como vai Belo
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Como vai Belo
Tekst
Tilmeldt af
Elisete Rosa
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.
beijos Elisete.
Titel
Come stai Belo/bello
Oversættelse
Italiensk
Oversat af
nava91
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk
Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.
Baci Elisete
Bemærkninger til oversættelsen
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo
Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
Senest valideret eller redigeret af
Xini
- 30 Marts 2007 12:05
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
30 Marts 2007 09:24
Xini
Antal indlæg: 1655
Ciao Nava,
penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.
Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.
Saluti
30 Marts 2007 09:46
nava91
Antal indlæg: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querid
o
", poi "casad
a
"