Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-ایتالیایی - Como vai Belo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلایتالیایی

عنوان
Como vai Belo
متن
Elisete Rosa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.

beijos Elisete.

عنوان
Come stai Belo/bello
ترجمه
ایتالیایی

nava91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.

Baci Elisete
ملاحظاتی درباره ترجمه
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo

Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 30 مارس 2007 12:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 مارس 2007 09:24

Xini
تعداد پیامها: 1655
Ciao Nava,

penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.

Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.

Saluti

30 مارس 2007 09:46

nava91
تعداد پیامها: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querido", poi "casada"