Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Итальянский - Como vai Belo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Итальянский

Статус
Como vai Belo
Tекст
Добавлено Elisete Rosa
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.

beijos Elisete.

Статус
Come stai Belo/bello
Перевод
Итальянский

Перевод сделан nava91
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.

Baci Elisete
Комментарии для переводчика
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo

Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 30 Март 2007 12:05





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Март 2007 09:24

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Ciao Nava,

penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.

Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.

Saluti

30 Март 2007 09:46

nava91
Кол-во сообщений: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querido", poi "casada"