Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-意大利语 - Como vai Belo

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语意大利语

标题
Como vai Belo
正文
提交 Elisete Rosa
源语言: 巴西葡萄牙语

Ola meu querido, pedi a tradução para que possa me entender, naõ sou casada, gostaria muito de falar com você novamente.Adorei te conhecer e espero uma foto sua.

beijos Elisete.

标题
Come stai Belo/bello
翻译
意大利语

翻译 nava91
目的语言: 意大利语

Ciao mio caro, ho chiesto una traduzione affinché tu mi possa capire, non sono sposata, vorrei tanto parlare un'altra volta con te. Mi piacerebbe conoscerti e spero di vedere una tua foto.

Baci Elisete
给这篇翻译加备注
- Non si sa con certezza se "Belo" è un nome di persona o è semplicemente "bello" scritto in maiuscolo

Thanks to caspertavernello for the little explanations :)
Xini认可或编辑 - 2007年 三月 30日 12:05





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 30日 09:24

Xini
文章总计: 1655
Ciao Nava,

penso che i generi Maschile/Femminile nel testo debbano essere invertiti: è una donna che si rivolge a un uomo.

Magari aggiungi anche l'alternativa di bello/Belo nelle note.

Saluti

2007年 三月 30日 09:46

nava91
文章总计: 1268
Ooops! Hai ragione, all'inizio c'è "meu querido", poi "casada"